Cómo añadir la puntuación de Duolingo en LinkedIn: todo lo que debes saber

Última actualización: 12 de octubre de 2025
  • Integración oficial para mostrar el Score de Duolingo verificado en LinkedIn.
  • Despliegue progresivo desde el 15 de septiembre con alcance global.
  • Mejora la evaluación de competencias lingüísticas y la visibilidad de candidatos.
  • Novedades paralelas: ajedrez con PvP e IA para práctica de conversación.

Puntuación de Duolingo en LinkedIn

La integración entre plataformas que usamos a diario sigue avanzando, y una de las más llamativas llega desde el mundo del aprendizaje de idiomas: ahora es posible mostrar tu puntuación de Duolingo en tu perfil de LinkedIn de manera directa y verificada. Este movimiento, presentado durante el evento anual de la compañía, apunta a que tu nivel lingüístico deje de ser una frase ambigua y pase a un indicador objetivo dentro de la mayor red profesional del mundo.

Más allá del impacto para quienes estudian idiomas, la novedad tiene implicaciones para reclutadores, equipos de selección y empleadores: frente a etiquetas como “básico” o “fluido”, LinkedIn puede reflejar un resultado con respaldo de la propia plataforma educativa. La función empezó a desplegarse a partir del 15 de septiembre para un grupo limitado de usuarios y continuará expandiéndose de forma global a lo largo del mes, abriendo la puerta a que este sistema se convierta en un estándar de referencia.

Qué es el Score de Duolingo y cómo se presenta en LinkedIn

El llamado “Score” es una métrica viva del dominio de un idioma en Duolingo. A diferencia de un certificado estático, su valor se actualiza con tu actividad: práctica, ejercicios completados, logros y avances en curso. Así, el número no es una foto fija, sino un marcador que evoluciona con tu estudio real.

En LinkedIn, esta información se integra para aportar contexto y credibilidad a tu perfil. El objetivo es reducir la subjetividad de descripciones como “intermedio” o “conversacional”, de modo que quien visite tu perfil vea un dato claro, con respaldo de una plataforma reconocida por su alcance global.

Desde la compañía se subraya que la ambición es acercar la mejor educación posible al mayor número de personas y, a la vez, hacer que los logros dentro de la app tengan valor en el entorno profesional. El resultado: tu progresión deja de quedarse encerrada en un historial de lecciones y pasa a ser visible, con un sello verificable, para quienes toman decisiones de contratación.

Para empresas y reclutadores, disponer de un indicador homogéneo y actualizado reduce tiempos de evaluación y ayuda a comparar candidaturas de forma más justa. No sustituye entrevistas ni pruebas internas, pero añade una capa de evidencia que, sumada a otros elementos del perfil, facilita filtrar y priorizar.

Añadir Score de Duolingo a LinkedIn

Calendario de despliegue y disponibilidad

La función comenzó a activarse de forma gradual el 15 de septiembre para un subconjunto de cuentas y se irá extendiendo a todos los usuarios a lo largo del mes. Este despliegue escalonado es habitual en grandes plataformas: permite controlar la calidad, monitorizar incidencias y ajustar el comportamiento antes de la disponibilidad global.

Si aún no te aparece la opción, no hay nada raro: tu cuenta podría estar en la fase de espera. Conviene revisar periódicamente la app y el panel de configuración de LinkedIn. En paralelo, Duolingo suele ejecutar pruebas A/B a gran escala, de modo que el orden de llegada de la novedad no será idéntico para todo el mundo.

La activación, según ha explicado la propia compañía, se basa en vincular tu cuenta de Duolingo con LinkedIn. El proceso es directo: autenticas en ambas, confirmas permisos y, a partir de ahí, la puntuación verificada se muestra automáticamente en el perfil. No hay que copiar y pegar nada; el valor se sincroniza.

Dado que hablamos de un enlace entre cuentas, recuerda verificar que tu correo y tu identidad estén correctamente configurados en ambas plataformas. Así evitas errores de vinculación y mejoras la fiabilidad de la sincronización continua.

Cómo conectar tus cuentas y qué tener en cuenta

A nivel práctico, la idea es sencilla: autorizar a Duolingo a publicar tu Score en LinkedIn dentro de tus secciones de perfil relacionadas con idiomas o certificaciones. La app guía el proceso; no requiere conocimientos técnicos, solo ir aceptando los pasos de conexión y permisos.

Un punto importante es la privacidad. En LinkedIn puedes ajustar la visibilidad de secciones y credenciales. Si estás en búsqueda activa de empleo o quieres destacar tu perfil, probablemente te convenga que la puntuación sea visible; si estás explorando, quizá prefieras mantenerla limitada a tus contactos o incluso ocultarla temporalmente.

Ten presente que el valor es dinámico, así que un bajón por falta de práctica podría reflejarse. Si te preocupa cómo te verán los reclutadores, puedes planificar tus momentos de mayor actividad para que el Score acompañe a tus candidaturas durante periodos clave.

Por ahora, la información difundida por los medios y la propia compañía se centra en la sincronización automática y verificada. Si en tu perfil no ves la sección donde esperabas, busca la novedad en el apartado de idiomas o credenciales y confirma que LinkedIn ha aceptado el permiso de Duolingo.

Problemas conocidos: etiquetas de idioma que aparecen en otro idioma

Algunos usuarios han reportado incidencias concretas durante el estreno de la función. Un caso representativo: un usuario de Azerbaiyán vinculó su puntuación de inglés, pero en su perfil de LinkedIn el idioma aparecía etiquetado en ruso (“английский”) en lugar de “English” o “İngilizce”.

La persona probó múltiples soluciones sin éxito: cambió el idioma de interfaz en Duolingo (inglés y turco), inició un curso de “inglés para hablantes de turco”, modificó el idioma de LinkedIn (inglés y turco), alteró la configuración de idioma del sistema operativo y del navegador, y también desvinculó y volvió a vincular su cuenta.

¿Qué puedes intentar si te ocurre algo parecido? En primer lugar, revisa que tu idioma principal y región en LinkedIn estén configurados como deseas. Comprueba también en Duolingo cuál es el idioma base de tu curso y el idioma objetivo. Si todo está correcto, prueba a borrar la conexión, cerrar sesión en ambas plataformas, limpiar caché del navegador y volver a autorizar la vinculación.

Si persiste, todo apunta a un mapeo de localización en el lado del proveedor. En ese caso, abre un ticket en los centros de ayuda de LinkedIn y Duolingo, adjuntando capturas y detallando tu configuración de idiomas y región. Mientras tanto, puedes añadir manualmente una nota en tu perfil (por ejemplo, en el extracto o en idiomas) para dejar claro el idioma correspondiente hasta que llegue la corrección.

La comunidad de usuarios de Duolingo es muy activa y, aunque no es oficial, puede ser útil para contrastar si más personas experimentan el fallo. Compartir detalles como país, idioma de interfaz y navegador ayuda a los equipos técnicos a reproducir y resolver el problema más rápido.

Impacto profesional: por qué reclutadores y candidatos salen ganando

Para quienes contratan, un Score verificado aporta un punto de referencia uniforme que reduce la subjetividad. Permite filtrar candidatos con mayor precisión cuando el dominio de un idioma es un requisito o un plus determinante.

Para quienes buscan empleo, la integración convierte el esfuerzo diario en un activo visible y con credibilidad. No hace falta justificar horas de práctica: el número habla por sí solo y se actualiza según tu constancia, creando un incentivo natural para seguir mejorando.

Duolingo señala que esta novedad se alinea con su intención de conectar el aprendizaje con oportunidades reales. Si tu sector valora la comunicación internacional, incorporar el Score a tu perfil puede marcar diferencias respecto a otras candidaturas con descripciones genéricas.

Más allá de LinkedIn: las otras novedades que llegan a Duolingo

La presentación anual no se quedó en la integración con LinkedIn. La compañía también puso el foco en sus nuevas funciones, que incluyen el curso de Ajedrez, que dio el salto a Android y, además, incorporará un modo jugador contra jugador (PvP) en iOS para disputar partidas en tiempo real. Esta capa social transforma el aprendizaje en una experiencia competitiva y colaborativa.

El curso se apoya en Óscar, un entrenador virtual que explica jugadas y estrategia con un toque de ironía. Está pensado para principiantes, combina microlecciones con rompecabezas y, con el PvP, suma partidas reales que dinamizan la curva de aprendizaje.

En el terreno de la conversación, Duolingo anunció mejoras impulsadas por inteligencia artificial en su función de videollamadas. Destaca la presencia de Lily como tutora virtual, soporte de incorporación para nuevos usuarios, comentarios en tiempo real, revisiones posteriores a la sesión y un estilo más cercano. La idea es que hablar sea más natural y accesible, especialmente para suscriptores de Duolingo Max.

Además, la plataforma ha renovado sus cursos principales para alinearlos con el Marco Común Europeo de Referencia (MCER). Esto permite recorridos que van desde vocabulario básico hasta la producción de argumentos complejos en idiomas como inglés, francés, alemán, japonés, italiano y chino.

Esa reestructuración se acompaña de más ejercicios de pronunciación y comprensión auditiva, lecciones de conversación, podcasts (como DuoRadio) y la posibilidad de usar el micrófono para traducir ejercicios. Para usuarios de Duolingo Max, también se ofrecen videollamadas con un chatbot de IA sin límite, ideales para ganar fluidez con práctica guiada.

Si aprendes desde el español, verás una oferta más amplia y accesible: puedes explorar cursos de los idiomas más populares sin coste adicional tocando el icono de la bandera, lo que facilita empezar y alternar entre itinerarios para mantener la motivación.

La conversación en la comunidad y en redes

El interés por estas novedades también se ve en la comunidad de Duolingo. En su foro más concurrido, donde abundan consejos, experiencias y charlas animadas sobre aprendizaje, hay que recordar que se trata de un espacio no oficial: los moderadores no son empleados y la información compartida es de usuarios para usuarios.

En redes sociales, la noticia ha circulado ampliamente. Si consultas publicaciones en plataformas que requieren JavaScript activo para visualizarse, asegúrate de usar un navegador compatible o habilitarlo para poder ver la conversación completa y los anuncios relacionados.

Consejos prácticos para sacarle partido a la integración

Antes de activar la vinculación, revisa tu perfil de LinkedIn de arriba a abajo: extracto, experiencia, formación y proyectos. Si todo está actualizado, el Score de Duolingo encajará como una pieza más de un perfil sólido y coherente.

Piensa estratégicamente cuándo quieres que se vea tu mejor versión. En periodos de candidaturas, prioriza tu rutina de práctica para mantener o mejorar tu puntuación. Este detalle puede resultar decisivo si el idioma es clave en la vacante.

Si trabajas en un entorno multilingüe, considera añadir un breve comentario en tu perfil sobre cómo usas el idioma en tu día a día (reuniones, atención a clientes, documentación). La cifra del Score ganará significado si quien te evalúa entiende en qué contexto la aplicas.

Y no olvides el mantenimiento: del mismo modo que actualizas tu experiencia laboral tras un cambio, conviene revisar que la sincronización siga activa y que el dato refleje fielmente tu nivel a lo largo del tiempo.

Preguntas habituales

¿Sustituye esta integración a otras pruebas o credenciales? No necesariamente. Funciona como un complemento que aporta continuidad y frescura a tu perfil. Empresas con procesos complejos pueden seguir usando pruebas propias.

¿Dónde aparece exactamente en el perfil? Dependerá de cómo LinkedIn estructure la sección y de la visibilidad que elijas. Lo relevante es que el dato se publica con verificación, no como un texto libre editable sin control.

¿Qué pasa si estudio varios idiomas? Lo razonable es que se refleje la puntuación correspondiente a cada idioma que vincules. Mantén ordenados tus cursos en Duolingo y revisa cómo se muestran para evitar confusiones.

¿Puedo desconectar la función? Sí. La vinculación es reversible. Si decides retirarla, puedes hacerlo quitando los permisos desde cualquiera de las dos plataformas y la puntuación dejará de actualizarse o de mostrarse.

¿Y si mi etiqueta de idioma aparece en un idioma que no es el mío? Como vimos, puede deberse a un tema de localización durante el despliegue. Verifica tus ajustes y, si no se corrige, contacta con soporte de ambas plataformas con la mayor cantidad de datos posible.

La llegada delScore de Duolingo a LinkedIn une el hábito de aprender con la visibilidad profesional. Entre la verificación automática, el despliegue gradual desde mediados de septiembre y el empuje de otras mejoras —ajedrez con PvP, videollamadas con IA, alineación con el MCER, más práctica oral y auditiva— se dibuja un ecosistema donde lo que haces en la app empieza a tener impacto real fuera de ella, tanto para ti como para quienes evalúan tu candidatura.

Duolingo impulsa la educación del mundo real con nuevas funciones en Duocon 2025
Artículo relacionado:
Duolingo impulsa la educación del mundo real con nuevas funciones